アルト・ハイデルベルク(30)
—————————————【30】———————————————
Lutz. Ein Mann meiner Position nimmt am Hofe zu
Karlsburg eine Stellung ein, während dieser Herr Doctor
- lieber Gott, ein Jahr noch, dann braucht man ihn nicht
mehr. Dann fliet er.
—————————————《訳》———————————————
ルッツ: 受カールスブルクの宮廷で、私のような身分のある者は
しかるべき待遇を受けるものだ。なのに、あの博士ときたら ―
本当もう・・あと1年、そうなると、あの人も用無しだ。
消え失せるさ。
—————————————《語彙》——————————————
am Hof(e) 宮廷で 城内で
am Hofe zu Karlsburg カールスブルク宮廷内では
ein Mann meiner Position 私のような立場の者は
die Stellung (_/_en) ① 姿勢、ポーズ、② 位置 ③ 地位、身分、職
eine Stellung(しかるべき)身分待遇
nimmt... an <an/nehmen 受け取る、受ける
nimmt eine Stellung an しかるべき身分待遇を受けるものだ
während (従属接続詞)(定動詞後置)
~であるのに対して
正しくは、博士が~であるのに対し、
私のような地位のあるものは
しかるべき待遇を受けるべきものだ、
と訳すところですが、
あまりこだわらず、「ちゃんとした扱いを
受けるべきものを、あの博士ときたら、まったく・・・」
というニュアンスを出すのがいいと思います。
lieber Gott おやまあ、何と
fliet<fliehen ( floh, geflohen)(雅)消え失せる