第9教室:『湖畔』(ドイツ語学習)『アルト・ハイデルベルク』学習済み

『湖畔』を読みながらドイツ語の学習をしましょう.

語学学習日記(ドイツ語学習)アルト・ハイデルベルク(31)

アルト・ハイデルベルク(31)

 


—————————————【31】———————————————
   
Schölermann. Gewiß.
Lutz. Ich ärgere mich über so was, ich rege mich auch.
(Geht auf und ab, Pause.) - (Groß.)Also Se.
Durchlaucht waren in einer Weise soeben gegen mich von
einer Gnade - - wissen Sie, was Se. Hochfürstliche
   Durchlaucht soeben zu sagen geruhten.
《Lutz, ich vertraue auf Sie! 》


—————————————《訳》———————————————

シェーラーマン:もちろんですとも。

ルッツ: 私は、そんなことに怒っておる。怒りが呼び起こされるわい。
     (行ったり来たりしながら。間)(仰々しく)それで実は、
     たった今殿下からもったいなくも、お言葉を頂戴した。
     「ルッツ、お前を頼りにしておるぞ。」とな。
    

—————————————《語彙》——————————————

gewiß (文修飾語)確かな、もっともな
ärgern (他)(4格を)怒らせる)他)
ärgern+sich+ über+4格 (4格のことで)怒る、腹を立てる
regen + sich (感情などが)呼び起こされる、生ずる
so was そんなこと、そんなばかげたこと、ばかげたこと
die Weise(_/_n) やり方、方法、様式
also それで、つまり、実は
soeben ちょうど今、たった今
die Gnade (_/_n) 好意、慈悲、恩寵、
geruhten <geruhen (zu+不定詞句)もったいなくも~してくださる
vertraue <vertrauen 信頼する (auf + 4格)~を信頼する