アルト・ハイデルベルク(261)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
.——————————【261】———————————————
———————————7. Szene————————————————
.............Lakai:(diskret herein).Eure Durchlaucht—
Karl Heinrich:(blickt auf). Was ? Ja.ich komme.
.............Lakai:(diskret hinaus; ab).
............Käthie:Bleib noch !
Karl Heinrich:(zieht sie an sich).Käthie.
............Käthie:(lehnt sich an ihn, die Hände au8f seinen
............................Schultern).Bleib noch.
Karl Heinrich:Nun komme ich nicht wieder, Käthie.
............Käthie:Karl Heinz !
.———————————(訳)————————————————
.——————————— 第7場——————————————
............従僕:(遠慮がちに登場) 陛下——
カール・ハインリヒ:(顔を上げる).何です? ああ、行きます.
............従僕:(遠慮がちに退場)
...ケティー:まだ居てちょうだい!
カール・ハインリヒ:(彼女を引き寄せる) ケティー.
...ケティー:(両手を彼の肩にかけて、寄りかかる)
........................もっと居て!
カール・ハインリヒ:私はもう二度とは来ないんだ、ケティー.
...ケティー:カール・ハインツ!
———————————《語彙》———————————————
blickt auf:(3単現) < auf/blicken (自h) 見上げる、
目を上げる
diskret:[ディスクレート](形) ❶慎重な、思慮深い、
礼をわきまえた、控えめの
hinaus:(副) 中から向こうの外へ
lehnt sich an:< sich⁴an/lehnen (再帰) もたれ掛かる
Schultern:(名詞、女複) < die Schulter (n 弱) 肩