第9教室:『湖畔』(ドイツ語学習)『アルト・ハイデルベルク』学習済み

『湖畔』を読みながらドイツ語の学習をしましょう.

語学学習日記(ドイツ語学習)アルト・ハイデルベルク(203)


アルト・ハイデルベルク(203)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌

          
——————————【203】———————————————

Karl Heinrich:(scharf, ironisch). Er war ein Mann, der ein Herz in
............................der Brust hatte, Exzellenz.
  
Hofmarschall:(total perplex). Sicher.

Karl Heinrich: Lassen wir ihn ruhen.  (Nach einer Weile 
.............................verabschiedet er den Hofmarschall durch
.............................eine Handbewegung.)

Hofmarschall:(geht, wendet). Verzeihung. Eure Durchlaucht !

Karl Heinrich:Was noch ?

Hofmarschall:Es ist, weil Eure Durchlaucht von Heidelberg
..........................sprachen,  ich würde sonst das gar nicht erwähnt
..........................haben, [aber] es hat sich ein Mensch hier eingefunden
.........................heute Abend, der aus Heidelberg kommt und Eure
.........................Durchlaucht zu sprechen wünscht.

Karl Heinrich:Wer ?

Hofmarschall:Der Mann behauptet, bei Eure Durchlaucht ihm
..........................seiner Zeit zugesagt hätten.

Karl Heinrich:(kalt). Wie heißt der Mensch ?

Hofmarschall:Kellermann.

  

———————————(訳)———————————————

カール・ハインリヒ:(辛辣に皮肉を込めて) 彼は胸に心を持った
........................男でしたよ、閣下.

....宮内大臣:(すっかり当惑して) た、たしかに.

カール・ハインリヒ:博士のことは安らかに眠らせてあげましょう.
......................(しばらくしてから手の合図で大臣に退室を促す)

....宮内大臣:(行きかけて、ふり向く)  
      すみません、陛下!
    
カール・ハインリヒ:まだ何か?
             
....宮内大臣:陛下がハイデルベルクのことに触れられた
........................ものですから.さもなくば、こんなことは
........................申し上げるはずはなかったのですがしかし
........................本日夕方、ハイデルベルクから来たという
........................男がこちらに訪ねて参りました.陛下と話
........................したいと言っておるようです.

カール・ハインリヒ:誰なんですか?

....宮内大臣:その男が言い張っておりますのは、殿下が
.........................陛下になられたときに果たして下さる約束
.........................があるのだとか.

カール・ハインリヒ:その男の名前は?

....宮内大臣:ケラーマンです.

 

———————————《語彙》——————————————
   (_/)=単数のみ
scharf:(形) 鋭い、辛辣な 
ironisch:(形) 皮肉な 
die Brust:(変+e) 胸
perplex:(形) 当惑した、途方に暮れた 
sicher:(形、副) 確かに、きっと      
Nach einer Weile:しばらくしてから
verabschiedet:(3単現) < verabschieden (他) 別れを告げる 
die Handbewegung:(弱en) 手の動き、手振り、    
wenden:(他) ひっくり返す、ふり向ける
    (自) ふり向く(この意味ではsich wenden が普通) 
die Verzeihung:(_/) 許可、容赦
erwähnen:(他) <jn [et⁴]> (に)言及する;
     (自) 話に出る
sich⁴ ein/finden:(再帰) 現れる、出頭する、出席する
     到着する