アルト・ハイデルベルク(197)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
——————————【197】———————————————
Hofmarschall:(räuspert sich). — — — Am 2. Juni
..........................Fackelzug der Bürgerschaft und große
..........................Hoftafel, am 3. Juni Gala- Fest im Schlosse,
..........................am Tage darauf .der Empfang der zur
..........................Darbringung ihrer .Glückwünsche erscheinenden
..........................Deputationen aller Städte.
Karl Heinrich:(nickt).
Hofmarschall:(räuspert sich). Dann am 5. Juni ...
Karl Heinrich: Es ist gut, ich danke. Geben Sie, bitte.
.................(Hofmarschall reicht ihm den Entwurf.) Ich werde
.............................das lesen. Ist sonst ...?
Hofmarschall:Nichts weiter, Eure Durchlaucht.
———————————(訳)—————————————
...宮内大臣:(せき払いをする)— — — 6 月2 日に、
........................市民のたいまつ行列、そして宮廷での大
........................宴会、6月3日、城での饗宴.その翌日
........................がそれぞれの町から見えられる代表団の
.........................祝辞奉納歓迎会があります.
カール・ハインリヒ:(頷く).
....宮内大臣:(せき払いをする)それから6月5日は...
........................
カール・ハインリヒ:わかりました.ありがとう.それをいただ
.........................けますか.
........................(宮内大臣、立案書を陛下に手渡す).あとで
.........................読んでおきます.他に何か?
....宮内大臣:いいえ、それだけでございます、陛下.
———————————《語彙》——————————————
räuspert sich:<sich⁴ räuspern: せき払いをする
der Fackelzug:(変+E) たいまつ行列
Bürgerschaft:(弱en)[集合的名詞] 市民
die Hoftafel:(弱n) 宮廷での宴、披露宴
Gala-Fest im Schlosse:城での祝宴
(Gala は正装、礼服着用の大祝宴会)
der Empfang:(変+E) レセプション、歓迎会
die Darbringung:(弱en)祝辞奉呈、奉納、祝辞奉納
おそらく祝電などが披露されたのでしょう.
am Tage darauf:その次の日に
die Deputation:(弱en) 代表団、委員会
Glückwunsch:(Glückwünsche):お祝いの言葉、祝賀、祝辞
erscheinenden:(現在分詞) <erscheinen (自) 現れる、
①出現する、姿を見せる;②公にされる
reichen:(他) 差し出す、渡す
der Entwurf:(変+E) 立案、設計