第9教室:『湖畔』(ドイツ語学習)『アルト・ハイデルベルク』学習済み

『湖畔』を読みながらドイツ語の学習をしましょう.

語学学習日記(ドイツ語学習)アルト・ハイデルベルク(134)


アルト・ハイデルベルク(134)

𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌


—————————【134】—————————————————


        —————— 15. Szene —————————

                 Käthie (herein).

                                
............Detlev: Hierher,  Käthie !  Die Käthie soll als die Allererste   
.............................gratulieren. (Stellt sie vor.)  Das,  Käthie,  ist  Seine
.............................Durchlaucht,  der Erprinz von Sachsen-Karlsburg.

............Käthie: (lacht fröhlich).  Oh,  ich kenne ihn !  Es ist der Karl
.............................Heinrich !       

...........Doktor: Der  »was« ?! (Außer sich). 
                                
............Käthie: (lacht).  Der Karl Heinrich !

...........Doktor: Das ist zu viel,  das ist ...(Außer sich) Was ist denn
.............................überhaupt los ?! (Die Musik hat das Mailied begonnen.)

............Detlev: Alter Herr,  der Mai ist gekommen !

...........Doktor: Wer ist gekommen ?

Karl Heinrich: (Käthie an der Hand). Der Mai ist gekommen !

................Alle: (um ringen den Doktor).

...........Doktor: (außer sich).  Ich kriege nie das Kreua von Sachsen !

 

————————————— (訳) ————————————————


           ———————第 15場 ——————————

                    ケティー登場

デートレフ: ケティー、こっちに来てくれ! ケティーがまず最初に
...........................ご挨拶の言葉を述べるんだ.(彼女を紹介する)
...........................ケティ、こちらは、ザクセン=カールスブルク公国の皇
...........................太子殿下ですよ.

...ケティー: (嬉しそうに笑って)あら、この方はもう存じ上げてい
...........................ますわよ.カール・ハインリヒさんでいらっしゃいます
...........................わ!

............博士: 何さんだって?!(寝ぼけて無自覚で)
.
...ケティー: (笑いながら)カール・ハインリヒさんよ!
                                
............博士: それはあんまりだ.それは...(寝ぼけて)一体何
.............................何事だ?(音楽、「五月の歌」を始める.)

デートレフ:  ご老公、五月が来ましたよ.

............博士: 誰が来たって?

カール・ハインリヒ: (ケティの手を取って) 五月が来ました!

............全員:  (博士を輪になって囲う)

............博士:  (夢うつつで)  ザクセン十字勲章はこれで
..............................おじゃんになったわい.   

 

—————————————《語彙》————————————————

Allererste:[アラーエアスト] (形) いちばん最初の       
gratulieren:(自) [D格に] お祝いを言う、おめでとうと言う
   (英:congratulate)
     Ich gratuliere dir zur Hochzeit. / 結婚おめでとう.
      Ich gratuliere dir zum bestandenen Examen. / 試験合格おめでとう.
     [D格なしで] (Ich)gratuliere. / おめでとう.   
   本文では祝辞というより、挨拶という意味に解釈する方が
   自然です.(祝辞を含んだ挨拶)  
vor/stellen:(他) […³に…⁴を] 紹介する、発表する
fröhlich:(形) ❶うれしそうな、楽しげな、上機嫌の;
       ❷喜ばしい、楽しい     
überhaupt:(副) そもそも、一体
los sein:(何事かが) 起きている、生じている  
Mailied:ゲーテの詩にベートーベンが曲をつけた歌;
    「五月の歌」で知られています.      
begonnen:(過去分詞) <beginnen (自他) 始まる、始める
Käthie an der Hand:句全体が隠れた動詞nehmen の目的語です.
    Käthie an der Hand nehmen で、活用させると、
    Er nimmt Käthie an der Hand. となります.        
        (彼はケティの手を取る)      
umringen:(他) [A格を] 取り囲む.      
kriege:(他) [A格を] もらう、受け取る