第9教室:『湖畔』(ドイツ語学習)『アルト・ハイデルベルク』学習済み

『湖畔』を読みながらドイツ語の学習をしましょう.

語学学習日記(ドイツ語学習)アルト・ハイデルベルク(133)


アルト・ハイデルベルク(133)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌


—————————【133】—————————————————


        —————— 14. Szene —————————

               (Alle Sachsen herein.)


...Engelbrecht: Was ist los ?
                                
............Detlev: Kinder, wir haben einen neuen Fuchs und nicht den 
.............................schlechtesten.

................Bilz: Wo ?

............Detlev: Das nennt man Füchse keilen, Karlchen, nachts um die
.............................elfte Stunde, während Du säufst !

................Bilz: (gibt Karl Heinrich artig die Hand).  Ich freue mich ! 

............Detlev: (rüttelt den Doktor).  Und da noch einer !  Der schläft.  Ein
              Konkneipant,  der ein höllischer Schnarcher ist.

...........Doktor: (wacht auf).  Was ist los ? 

............Detlev: Also erlauben die Herren, dass ich sie bekannt mache. 
.............................Herr...Herr...! (Denkt nach.) Herrgott, nun habe ich den
.............................Namen vergessen.

................Alle: (warten einige Sekunden, eine verlegene Pause).

............Detlev: Wie war doch der...Name ?

Karl Heinrich: Ich bin...der Erbprinz von Sachsen-Karlsburg.
 
  (Alle baff.)
                               
............Detlev: Was ?  Wer ?  Donnerwetter !

...........Doktor: Was ist denn los ?! Durchlaucht ?! Die Mütze ?! Was heißt  
.............................das ?

Karl Heinrich: Lieber Doktor...

...........Doktor: Das ist Fastnachtsscherz ?!  Alles, Karl Heinz, aber das
............................nicht !  Karl Heinz !  Sie hänge3n mich in Karlsburg an den
............................Galgen !  Sie brechen mir das Genick !.


————————————— (訳) ————————————————


      ———————第 14場 ——————————


          ザクセン学生団団員、全員登場する.


エンゲルブレヒト: 何があったのだ?

デートレフ: ああ君、新入生を見つけたんだ.しかもなかなか
...........................の上玉だぞ.

エンゲルブレヒト: どこにいる?

デートレフ: これこそが新入生の勧誘というもの、カールヒェン
...........................君だ.君が飲んでいた頃、午後11時に入会だ.

.......ビルツ:  (カール・ハインリヒに丁寧に握手の手を差し伸べる)
...........................恐悦です.

デートレフ:  (博士を揺する).それからここにもうひとりいます!
............................このお方は眠っている!ですが準会員です、この恐ろしく
.............................いびきをかいているこの人はね.我々の準団員です.     
 
............博士:  (目を覚まして) どうしたのだ?

デートレフ: 僭越ながらこの方々をご紹介させていただきます.
............................えーと、えーと...(考え込む) えーい、畜生、もう
       名前を忘れてしまったぞ.

.............全員:....(しばらく待つ.ばつの悪い間)

デートレフ: それにしても一体...名前は?
 
カール・ハインリヒ: 私は...ザクセン=カールスブルクの皇太子です.

    (全員あっけにとられる.)

デートレフ:  何だって? 誰だって? おったまげた!                            
.
............博士:  何があった? 殿下?! 学生帽なんかかぶって?!
............................何やってられるんですか?! 

カール・ハインリヒ: 博士...

............博士: これはカーニバルの悪ふざけですか?! 
.............................カール・ハインツ、何をなさってもいいが、しかし
.............................これはいけませんぞ.みんなで私をカールスブルク
.............................送りの絞首刑にしようとしている.寄ってたかって
.............................私を破滅させるとは!

 

—————————————《語彙》————————————————
            
los:(形) 放たれた、外れた.
   Der Hund ist los. / 犬が(鎖から離れて)逃げ出した.
    Der Kopf ist los. / ボタンが取れている.
  A格 + los sein ⦅口語⦆❶ …⁴から解放されている
  Ich bin endlich den Achnupfen los.
    私はようやく鼻風邪が治った. 
    ❷ …⁴を失っている
  Das ganze Geld bin ich los. / 私はあり金を全部なくした.
 los sein:⦅口語⦆(何事かが)起きている、生じている、
  Was ist denn los ? / いったいどうしたんだ? 
    Was ist denn mit ihm los ? / 彼はいったいどうしたんだ?
  In unsrer Stadt ist immer viel los. / 私たちの町ではいつも
  いろいろなことが起きている.
nicht:(副) なかなか…ない
nicht schlecht:(口語) 悪くない、少なからず、とても
  Sie staunte nicht schlecht. / 彼女は少なからず驚いた.
nicht den schlechtsten:(A格) 相当いいものを 
keilen:(他) [A格 + in + A格] [くさびなど⁴を…⁴に] 打ち込む
       (話) 入会を勧誘する; 
       jn. für die Studentische Verbindung keilen 
       …に学生組合への加入を勧める 
nachts:(副) 夜に、夜中に、夜分に;
   ㊟ s がついているからといって「夜」の複数形ではありません.
   「夜」、die Nachat の複数形はdie Nächte .
   tags und nachats / 夜も昼も
      um 2 Uhr nachts、またはnachts um 2 Uhr / 夜中の2時に
     Sonntag nachts / 日曜日の夜には
   nachats arbeiten / 夜に仕事をする        
artig:(形) (子供が) 行儀のいい; [文語] 丁寧な、礼儀正しい 
rüttelt:(3単現) <rütteln (他) (…⁴を) 揺する、揺さぶる      
der Konkneipant:(弱) (学生組合の) 準会員      
höllisch:(形) ❶地獄の;地獄のような、❷ものすごい、途方もない 
   Gestern war es höllisch heiß. / きのうは恐ろしく暑かった.
der Schnarcher:(同尾) いびきをかく人
wacht auf:(3単現) <auf/wachen (自/s) 目覚める  
      mitten in der Nacht aufwachen / 真夜中に目を覚ます
   aus dem Traum aufwachen / 夢から目覚める     
erlauben:(他) […³ に…⁴を] 許す、[sich³…⁴を]あえてする、勝手にする
   wenn ich mir erlauben darf, meine Meinung zu sagen
      私の意見をあえて述べさせていただくならば 
bekannt machen:❶[A格を]公表する、紹介する、(…⁴を…³に)紹介する
nach/denken:(…⁴について) 熟考する、じっくり考える       
Herrgott [noch mal]!:(間) 畜生! √der Herrgott 主なる神 
Sekunden:(複数)<die Sekunde (弱)❶ 秒、❷非常に短い時間
      Eine Sekunde (bitte)!  ちょっと待って下さい.       
verlegen:(形)当惑した、困惑した、気まずい 
      ein verlegenes Gesicht / 当惑した顔         
die Donnerstimme:(かみなりのような) 大音声
   <der Donner (同尾)「雷」 + die Stimme (弱)「声」 
        =轟く雷声=大音声        
baff:(形)[述語用法](予想と違って)あ然とした、あっけに取られた、
das Donnerwetter:(同尾) ❶雷雨; ❷叱責、大目玉  
      ❸(感嘆して)これは驚いた!
      ❹ zum Donnerwetter [noch einmal] 畜生!
      本文では❸の意味.
Fastnachtsscherz:辞書不掲載→Fastnacht + scherz 
die Fastnacht: (複ナシ) カーニバル、謝肉祭
der Scherz:(E式) 冗談、ふざけ
       ein schlechter Scherz / 悪ふざけ
der Galgen:(同尾) 絞首台      
das Genick:(E式)首筋、うなじ
       D格 + das Genick brechen ⦅口語⦆…³を破滅させる 

 

—————————————≪文法≫————————————————

alle:(複数形)みなさん、全員
alles:(単数中性形)すべてのこと