第9教室:『湖畔』(ドイツ語学習)『アルト・ハイデルベルク』学習済み

『湖畔』を読みながらドイツ語の学習をしましょう.

語学学習日記(ドイツ語学習)アルト・ハイデルベルク(130)

アルト・ハイデルベルク(130)

𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌


—————————【130】—————————————————

............Detlev:   Ich    erlaube    mir    den   Rest    aufs    Spezielle.  
             (Ruft.) Kellermann !

..Kellermann :(bringt neue Gläser).

Karl Heinrich: Ihr wohl.               

............Detlev: Der alte Herr schnarcht.  Er hat einen guten, starken Ton.
.............................Wer ist denn das ?

Karl Heinrich: Der Herr ist mein...mein Begleiter.

............Detlev:(leuchtet  dem  Doktor  ins  Gesicht).  Er  macht  einen
............................vertrauenerweckenden Eindruck.  Ist er lustig ?  Was ?

Karl Heinrich: (lacht). O ja.

............Detlev: Er soll Konkneipant weerden,  Sie verstehen ?

Karl Heinrich: Nein,  ich verstehe nicht.

............Detlev: Das heißt Mitkneiper,  ein Mann,  der mitkneipt.  Der  nicht
.............................zum Corps gehört, der aber mitkneipt.  Also, lieber Freund, es  
.............................ist abgemacht.  Saxonia sei das Panier !?

Karl Heinrich: Ich...ich kann nicht.

 

————————————— (訳) ————————————————

デートレフ: 失礼して、残りで健康を祈って乾杯だ.
...........................(呼ぶ) ケラーマン!

ケラーマン: (新しいグラスを持って来る)

カール・ハインリヒ: あなたのご健康に乾杯.

デートレフ:  このご老体はいびきをかいていますね.
.............................いい力強い響きだ.一体この男性は誰なんです?
 
カール・ハインリヒ: この男性は私の...私の連れです.

デートレフ: (博士の顔を照らす) この人はまた頼りになりそうな
............................感じをしているね. 愉快なお人ですか?どうです?    

カール・ハインリヒ: (笑う) ああ、はい. 

デートレフ: このお方には準会員になっていただきましょう.
.............................おわかりですか? 

カール・ハインリヒ:  いいえ、よくわかりません.

カール・ハインリヒ: それは飲み仲間というものです.共に酒を飲む人の
.............................ことです.学生組合には所属しませんが、共に酒を
.............................飲みかわす人のことです.そして、君、いいですか、
.............................君の入団も決めましたよ.ザクセン学生団の団旗あ
.............................れかし!
       
カール・ハインリヒ: 私は、入団はできません.

 


—————————————《語彙》————————————————

erlauben:(他) [D格+A格] (…³に…⁴を) 許す、
            [sich³+A格]   (…⁴を) あえてする
      Die Mutter edrlaubt den Kindern fernzusehen.
      母親が子供たちにテレビを見てよいと言う.       
aufs Spezielle:乾杯 (健康を祈念して)  auf das Spezielle の縮約でSpezielle は
    形容詞の名詞化で、das のあとのため、中性弱変化A格
    auf dein Spezielles / (乾杯の際に) 君の健康を祈って
    auf はA格支配 Spezielles は形容詞の名詞化(中性混合変化)
    erlaube mir den Rest aufs Spezielle
  残り(のビール)を乾杯に使うのを許せ.
     ↓
    残り(のビール)で失礼だが乾杯に使うのを許してくれ給え.
schnarchen:(自) いびきをかく.
  Er schnarcht laut. / 彼は大きないびきをかく.    
der Ton:(変E) 音、響き、音色、音声       
der Begleiter:(同尾) ❶同行者、連れ、お供; ❷伴奏者
  ihr ständiger Begleiter / 彼女の恋人  
vertrauenerweckend:(形) 信頼の念を起させる、
            頼りになりそうな  
     vertrauen:(自) (D格/ auf + A格) を信頼する、
     erwecken:(他) (A格[感情など⁴]を)  呼び起こす
     Das Foto erweckte Mitleid in ihr.
     その写真は彼女の心に同情の念を呼び起こした.
der Eindruck (変E) 印象、  
lustig:(形) 愉快な、陽気な        
der Konkneipant:(弱) (学生組合の) 準会員
      アクセントの位置は Konkneipánt          
Mitkneiper:(辞書不掲載) おそらくKneipbruder (m) 飲み仲間
   の義であろう.
mitkneipen:(辞書不掲載) mit + kneipen = 共に酒を飲む 
   kneipen (自) (飲み屋などで) 酒を飲む      
Corps:→ das Korps:(同尾式) 学生組合      
abgemacht:(形、過去分詞) 決まった、それでよし!、承知した
  <ab/machen  協定する、申し合わせる     
das Panier:(E式) 旗、軍旗、団旗、旗印