アルト・ハイデルベルク(213)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
.——————————【213】———————————————
Karl Heinrich:(plötzlich wieder heiterer). Wer wohnt jetzt
............................in meinen Zommern ? Gehen Sie noch alle
............................Vormittag zum Frühschoppen aufs Schloß ?
............................Wie ist es mit den Mensuren ? Wird in
............................Heidelberg gepaukt oder auf den Dörfern ?
....Kellermann:(verwirrt durch so viele Fragen). Ja, ja,
............................oder...jawohl !
Karl Heinrich:(plötzlich stockend, errötend). Und dann,
...........................was macht diese Käthie ?
———————————(訳)———————————————
カール・ハインリヒ: (突然再び朗らかになる) 今私の部屋は誰
...........................が入居していますか? 彼らは,みんな今
...........................でも午前中から城に出向いて一杯やって
...........................いるのでか? 学生たちの決闘はどうで
...........................すか?ハイデルベルクで決闘が行なわれ
...........................ているのですか?それとも他の村ですか?
ケラーマン: (余りにも多くの質問で混乱する) はい、
..........................はい、そうです.あるいは...そうです.
カール・ハインリヒ:(突然、声が途切れ、赤面しながら).それ
.........................で、あのケティーはどうしていますか?
———————————《語彙》——————————————
heiterer:(比較級) < heiter (形) 晴れた
朗らかな、明るい、晴れやかな、陽気な
嬉しそうな
der Frühschoppen:レストランで午前中に軽く一杯飲む
こと、朝酒、
aufs Schloß:auf はその場に当然伴う用務を示す.ここで
は廃墟の城は酒を飲む場所だったようです.
die Mensur:(弱en) 学生同士の決闘
⦅剣やサーベルを用いたとのことですが、実際に殺
したりはしなかったと思います.剣先を寸止めされ
ると負けを認めたのでしょう.尚当時の裁判は自治
権を持つ大学内で行なわれたようです)
gepaukt:<pauken (自) (学生組合の規約に従って)
決闘する
Dörfern:(複数3格)<das Dorf (変er) 村
入門時に習ったことと思いますが3格は場所を示す.
verwirrt:(過去分詞) < verwirren (他) もつれさせる、
混乱させる、
stockend:(現在分詞) < stocken (自) 停滞する、
(一時的に)止まる、つっかえる
errötend:(現在分詞) < erröten (自) (恥しさなどで)
赤くなる、赤面する