アルト・ハイデルベルク(259)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
.——————————【259】———————————————
............Käthie:(nimmt seinen Kopf zwischen ihre Hände).
.............................Sei net traurig.Sixt, wann i wüßt, daß du
............................traurig wärst end würdest nimmer wieder
............................heiter werden, —ach, Karl Heinz, dann—
............................dann—ja was sollt i dann anfangen ? Dann
............................sollt i nach Wien endHochzeit halten und
............................mit den Leuten reden und immer dabei den-
............................ken, daß du nimmer froh wärst, dann doch
............................lieber glei (innig) Karl Heinz, i bitt di !!!
Karl Heinrich:(nimmt sich mühsam zusammen).Ja—
.———————————(訳)————————————————
...ケティー:(彼の顔を両手で挟む).悲しい顔をしない
........................でちょうだい.あなたが悲しんでいるのを
.........................知ったら、そしてそれが再び明るくならな
.........................いなんてことを知ったら、ああ、カール・
.........................ハインツ、そしたら私は一体どうすればい
.........................いのかしら? それだったら私はウィーン
.........................へ行って結婚をして、みんなと話をしてい
.........................ても、いつもあなたが楽しくやっていない
..........................ことを考えてしまうわ.だから、いっそ
..........................この今、明るく、お願いよ、カール・ハイ
...........................ンツ!
カール・ハインリヒ:(やっとのことで気を取り直す).
.........................そうだね——.
———————————《語彙》—————————————————
Sixt, wann i wüßt:HPH版では、Siehst Du, wenn ich wüsse,
wann とwenn は全く違うものですが、「あなたが
悲しんでいるのをもし知ったら」「あなたが悲し
んでいるのを知ったとき」微妙ですがどちらでも
いいと思います.尚、wann のあともwenn のあと
も接続法2式です.
heiter:(形) ほがらかな、陽気な、明るい
an/fangen:(自/他) 始める、始まる、する
froh:(形) 喜んでいる、うれしい
lieber:(副) むしろ、いっそ
glei:gleich (副) すぐに
nimmt sich:(3単現) < sich⁴ nehmen (辞書不掲載)
自分自身を取る→気を取り直す
mühsam:(形) 骨の折れる、つらい、厄介な、
やっとのことで