第9教室:『湖畔』(ドイツ語学習)『アルト・ハイデルベルク』学習済み

『湖畔』を読みながらドイツ語の学習をしましょう.

語学学習日記(ドイツ語学習)アルト・ハイデルベルク(246)


アルト・ハイデルベルク(246)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌


——————————【246】———————————————

............Den Burschenhut bedeckt der Staub,
............Es sank der Flaus in Trümmer,
............Der Schläger ward des Rostes Raub,
............Erblichen ist sein Schimmer,
............verklugen der Kommersgesang,
............Verhallt Rapier - und Sporenklang.
................O jerum, jerum, jerum.
................O quae mutatio rerum !

 

———————————(訳)—————————————

.............学生帽は今は埃まみれ
.............学生服もぼろぼろで
.............剣は錆の世界へ奪われて
.............そのほのかな光も消え失せ
.............コンパの歌も響きやみ
.............決闘の剣の音も鳴ることがない
.............ああ、何たることか!
.............流転変遷とどまるを知らず!

 

———————————《語彙》—————————————

der Burschenhut:(_hüte) 若者の帽子→学生帽
bedeckt:(3単現) < bedecken (他) et⁴をet³ で覆う
      et⁴にet³ をかぶせる;
      Schnee bedeckt das Tal / 雪が谷をおおっている.
der Staub:埃、ちり
sank:sinken の過去基本形(sinken - sank - gesunken
sinken:(自) 下降する、下る、落下する、沈む、
   沈みこむ、倒れる;
   [sinken in + 4格] [ある状態に]陥る  
der Flaus:(-es/-e)[古語] < Flausch    
der Flausch:(Flausche) 厚手のオーバーコート
      当時の学生用の上着だったようです(木村相良独和)
Trümmer:(複) 残骸、破片  
        in Trümmer sinken  残骸となる、ぼろぼろになる
sank der Flaus in Trümmer:学生マントはぼろぼろになった
Der Schläger:(die Schäger) 決闘用の剣 
ward:(過去3単) < werden       
des Rostes:(2格)< der Rost:錆 (この意味では複数なし) 
der Raub:(複なし) 強奪、強奪品
Der Schläger ward des Rostes Raub:
剣は錆が奪い去った
(剣は錆で最早役立たず)
erblichen:(自s支配、弱変化) 色あせる、
   青ざめる、顔色を失う  
der Schimmer:ほのかな光   
Erblichen ist sein Schimmer:
   そのほのかな光りさえ消え失せた
verklugen:(過去分詞) < verklingen (自) (音などが)
   次第に消えていく、鳴りやむ、響きやむ.  
der Kommersgesang:(die Kommersgesänge)
      学生コンパ(酒宴)の歌集の歌      
.verklugen der Kommersgesang:
     ist が脱落しているが、ここはder Kommersgesang
    が倒置主語ではなく、その属詞となっていて
    「消えゆくは学生歌也」. ist を入れると文章に
    なるので避けたのだと思います.
verhallt:(過去分詞) < verhallen (s支配)
  (響きが)次第に消える、響きやむ  
das Rapier:(Rapiere) 細身の剣、[フェンシング]ラピエール 
Sporenklang:拍車の音
der Sporn:(Sporen) 拍車 
der Klang:(Klänge) 音、音響;(耳ざわりのいい音)