アルト・ハイデルベルク(185)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
——————————【185】———————————————
Hofmarschall: Und was...?
Kammerherr: Er will Seine Durchlaucht den Fürsten sprechen
...........................Der Mensch heißt Kellermann.
Hofmarschall: So. (Ungeduldig.) Und was ?
Kammerherr: Er behauptet, bei Seiner Durchlaucht ein
...........................Anliegen zu haben, dessen Erfüllung ihm
...........................Seine Durchlaucht vor Jahren in Heidelberg
...........................zugesagt habe.
Hofmarschall: Eine Bettelei, wie immer, schicken Sie
............................das Subjekt fort. Verweisen Sie das Subjekt
............................auf eine schriftliche Eingabe. (Geht.)
——————————— (訳) —————————————
宮内大臣: それが何か?
.........侍従: その男が大公殿下とのお目通りを願い出て
........................おります.
宮内大臣: そうですか.(気ぜわしそうに)それで?
.........侍従: その者は殿下に頼みごとがあって、殿下は
.......................それを数年前、ハイデルベルクで叶えてや
.......................ると約束なさったと言っています。
宮内大臣: 物乞いだな、いつものように.その者を追
........................い払いなさい.その者に文書での嘆願を出
........................すように指示してあげなさい.(行く)
———————————《語彙》——————————————
ungeduldig:(形) 気の短い、性急な;
ein ungeduldiger Mensch / 気の短い人間
behauptet:(3単現、過去分詞、ここでは3単現)
<behaupten (他) 主張する、言い張る
das Anliegen:(同尾型) お願い、頼み事
Ich habe ein Anliegeb an Sie.
あなたにお願いしたいことがあります.
die Erfüllung:(複en まれ) (要求などの)実現
(義務などの遂行)
die Bettelei:(弱en) ≪蔑≫ 無心、しつこくねだること;
das Subjekt:[ズプイェクト] (強E型) ≪蔑≫ やつ、野郎
ein verdächtuges Subjekt うさんくさいやつ
die Eingabe:(弱n) 交付、提出、請願(書)、陳情(書)
fort/schicken:(他) ❶ (人⁴を)追い払う、追い出す
② (物⁴を)発送する
verweisen:(他) (人⁴に)指示する
schriftlich:(形) 文字による、文書による、書面による
書かれた