アルト・ハイデルベルク(15)
—————————【15】—————————————
5. Szene.
Hofmarschall. (durch die Mittelthür).
Hofmarschall. Meine Herren, ich habe Ihnen die Mittheilung
zu machen: Se. Durchlaucht empfängt heute
nicht mehr. Dann, meine Herren, bitte ich
folgendes zur Notiz zu nehmen (er nimmt ein
Papier und liest vor): Morgen Vormittag
11 Uhr 10 Minuten erfogt die Abreise
Sr. Durchlaucht des Erbprinzen nach Heidelberg.
—————————【訳】—————————————
第5場
宮内大臣、中央の扉から登場。
宮内大臣:諸君、あなた方に、お知らせすることがあります。
殿下は、きょうはもうお目通りはお許しになりません。
それから、諸君、次のことをご承知いただきたい。
(1枚の紙を取り上げて読んで聞かせる)
あす、午前11時10分に公子殿下はハイデルベルクへ
ご出発あそばされる。
—————————【お願い】—————————————
bitte ich folgendes zur Notiz zu nehmen
ですが、 ich folgendes の間に何か frage などの言葉
を補って読んでほしいと思います。脱字チェックしましたが、
キンドル側でも、亀甲文字本でも、定動詞はありません。
(bitten「頼む」 という動詞が
定動詞扱いされ、それが倒置された言い回しなのかもしれません。)
(私の知識を超えていますので、あしからず)
—————————【語句】—————————————
erfogt < erfogen (自動詞)(完了sein) あることがなされる、行われる
die Abreise (_) (まれに_/_n) 旅立ち